08.04.2021 Thư của Đức Thánh Cha Phanxicô nhân Hội nghị Mùa xuân năm 2021 của Ngân hàng Thế giới và Quỹ Tiền tệ Quốc tế

08.04.2021

Lettera del Santo Padre Francesco in allowione del Meeting di primavera 2021 della Banca Mondiale e del Fondo Monetario Internazionale (5-11 tháng 4 năm 2021), 08.04.2021

 

Pubblichiamo di seguito la Lettera che il Santo Padre Francesco ha inviato ai partecipanti al Meeting di primavera 2021 della Banca Mondiale e del Fondo Monetario Internazionale, che si svolge online dal 5 all’11 aprile 2021:

Messaggio del Santo Padre

Gửi tới Nhóm Ngân hàng Thế giới và Quỹ Tiền tệ Quốc tế

Tôi biết ơn lời mời chân thành gửi tới các thành viên tham gia Cuộc họp mùa Xuân năm 2021 của Nhóm Ngân hàng Thế giới và Quỹ Tiền tệ Quốc tế qua lá thư này, mà tôi đã giao phó cho Đức Hồng y Peter Turkson, Chánh văn phòng Tòa Thánh về Thúc đẩy Phát triển Con người Toàn diện.

Trong năm qua, do hậu quả của đại dịch Covid-19, thế giới của chúng ta đã buộc phải đối mặt với một loạt các cuộc khủng hoảng kinh tế – xã hội, sinh thái và chính trị nghiêm trọng và có liên quan lẫn nhau. Tôi hy vọng rằng các cuộc thảo luận của các bạn sẽ đóng góp vào một mô hình “phục hồi” có khả năng tạo ra các giải pháp mới, bao trùm hơn và bền vững hơn để hỗ trợ nền kinh tế thực, hỗ trợ các cá nhân và cộng đồng đạt được nguyện vọng sâu sắc nhất của họ và lợi ích chung toàn cầu. Khái niệm phục hồi không thể bằng lòng với việc quay trở lại mô hình đời sống kinh tế và xã hội bất bình đẳng và không bền vững, nơi một thiểu số dân số thế giới sở hữu một nửa của cải.

Vì tất cả niềm tin sâu sắc của chúng ta rằng tất cả nam giới và phụ nữ đều được tạo ra bình đẳng, nhiều anh chị em của chúng ta trong gia đình nhân loại, đặc biệt là những người ở bên lề xã hội, bị loại trừ khỏi thế giới tài chính một cách hiệu quả. Tuy nhiên, đại dịch đã nhắc nhở chúng ta một lần nữa rằng không ai được cứu một mình. Nếu chúng ta muốn thoát khỏi tình trạng này như một thế giới tốt đẹp hơn, nhân văn hơn và đoàn kết hơn, thì các hình thức tham gia xã hội, chính trị và kinh tế mới và sáng tạo phải được nghĩ ra, nhạy cảm với tiếng nói của người nghèo và cam kết đưa họ vào việc xây dựng tương lai chung của chúng ta (xem Fratelli Tutti,169). Là chuyên gia trong lĩnh vực tài chính và kinh tế, bạn biết rõ rằng lòng tin, được sinh ra từ sự liên kết giữa con người với nhau, là nền tảng của tất cả các mối quan hệ, bao gồm cả các mối quan hệ tài chính. Những mối quan hệ đó chỉ có thể được xây dựng thông qua sự phát triển của một “văn hóa gặp gỡ” trong đó mọi tiếng nói đều có thể được lắng nghe và tất cả đều có thể phát triển mạnh mẽ, tìm kiếm điểm liên lạc, xây dựng cầu nối và hình dung các dự án bao gồm lâu dài (xem sđd., 216).

Trong khi nhiều quốc gia hiện đang củng cố các kế hoạch phục hồi riêng lẻ, vẫn còn nhu cầu cấp thiết về một kế hoạch toàn cầu có thể tạo ra mới hoặc tái tạo các thể chế hiện có, đặc biệt là các thể chế quản trị toàn cầu và giúp xây dựng một mạng lưới quan hệ quốc tế mới để thúc đẩy sự phát triển toàn diện của con người của tất cả các dân tộc. Điều này nhất thiết có nghĩa là trao cho các quốc gia nghèo hơn và kém phát triển hơn một phần hiệu quả trong việc ra quyết định và tạo điều kiện tiếp cận thị trường quốc tế. Tinh thần đoàn kết toàn cầu cũng đòi hỏi ít nhất là giảm đáng kể gánh nặng nợ nần của các quốc gia nghèo nhất, vốn đã trở nên trầm trọng hơn bởi đại dịch. Giải tỏa gánh nặng nợ nần của rất nhiều quốc gia và cộng đồng ngày nay, là một nghĩa cử nhân văn sâu sắc có thể giúp mọi người phát triển, được tiếp cận với vắc xin, y tế, giáo dục và việc làm.

Chúng ta cũng không thể bỏ qua một loại nợ khác: “nợ sinh thái” tồn tại đặc biệt giữa miền bắc và miền nam toàn cầu. Trên thực tế, chúng ta đang mắc nợ chính thiên nhiên, cũng như con người và các quốc gia bị ảnh hưởng bởi sự suy thoái sinh thái do con người gây ra và mất đa dạng sinh học. Về vấn đề này, tôi tin rằng ngành tài chính, vốn nổi bật bởi sự sáng tạo tuyệt vời, sẽ chứng tỏ có khả năng phát triển các cơ chế linh hoạt để tính toán khoản nợ sinh thái này, để các nước phát triển có thể trả nó, không chỉ bằng cách hạn chế đáng kể mức tiêu thụ của họ năng lượng tái tạo hoặc bằng cách hỗ trợ các nước nghèo hơn ban hành các chính sách và chương trình phát triển bền vững, nhưng cũng bằng cách trang trải các chi phí đổi mới cần thiết cho mục đích đó (xem Laudato Si ‘, 51-52).

Trung tâm hướng tới sự phát triển công bằng và hội nhập là sự đánh giá sâu sắc mục tiêu thiết yếu và mục tiêu cuối cùng của mọi đời sống kinh tế, đó là công ích toàn dân. Theo đó, tiền công không bao giờ được tách rời khỏi hàng hóa công và thị trường tài chính phải được củng cố bởi các luật và quy định nhằm đảm bảo rằng chúng thực sự hoạt động vì lợi ích chung. Do đó, cam kết đoàn kết về kinh tế, tài chính và xã hội đòi hỏi nhiều hơn là tham gia vào các hành động hào phóng lẻ tẻ. “Nó có nghĩa là suy nghĩ và hành động về mặt cộng đồng. Nó có nghĩa là cuộc sống của tất cả mọi người đều có trước sự chiếm đoạt hàng hóa của một số ít. Nó cũng có nghĩa là chống lại các nguyên nhân cơ cấu của nghèo đói, bất bình đẳng, thiếu việc làm, đất đai và nhà ở, từ chối các quyền lao động và xã hội… Đoàn kết, hiểu theo nghĩa sâu xa nhất, là một cách làm nên lịch sử ”(Fratelli Tutti, 116).

Đã đến lúc phải thừa nhận rằng thị trường – đặc biệt là thị trường tài chính – không tự chi phối. Các thị trường cần được củng cố bởi các luật và quy định để đảm bảo chúng hoạt động vì lợi ích chung, đảm bảo rằng nguồn tài chính – thay vì chỉ là đầu cơ hoặc tự tài trợ – hoạt động vì các mục tiêu xã hội rất cần thiết trong bối cảnh tình trạng khẩn cấp về chăm sóc sức khỏe toàn cầu hiện nay. Về vấn đề này, chúng ta đặc biệt cần một sự đoàn kết về vắc-xin được tài trợ chính đáng , vì chúng ta không thể cho phép luật thị trường ưu tiên hơn luật tình yêu và sức khỏe của tất cả mọi người. Tại đây, tôi nhắc lại lời kêu gọi của mình đối với các nhà lãnh đạo chính phủ, các doanh nghiệp và các tổ chức quốc tế cùng hợp tác trong việc cung cấp vắc xin cho tất cả mọi người, đặc biệt là cho những người dễ bị tổn thương và thiếu thốn nhất (xem Urbi et Orbi Thông điệp, Ngày Giáng sinh 2020).

Tôi hy vọng rằng trong những ngày này, những cân nhắc chính thức và những cuộc gặp gỡ cá nhân của bạn sẽ mang lại nhiều kết quả cho việc phân định các giải pháp khôn ngoan cho một tương lai bền vững và toàn diện hơn. Một tương lai nơi tài chính phục vụ lợi ích chung, nơi những người dễ bị tổn thương và những người bị thiệt thòi được đặt làm trung tâm, và nơi trái đất, ngôi nhà chung của chúng ta, được chăm sóc tốt.

Khi dâng lên những lời cầu nguyện tốt đẹp nhất của mình cho sự kết quả của các buổi nhóm, tôi kêu gọi tất cả mọi người tham gia vào các phước lành của Đức Chúa Trời về sự khôn ngoan và hiểu biết, lời khuyên tốt, sức mạnh và hòa bình.

Từ Vatican, ngày 4 tháng 4 năm 2021

FRANCIS

[00473-EN.01] [Văn bản gốc: tiếng Anh]

[B0214-XX.01]

Nguồn: W.Vatican News (từ bản tin phòng báo chí)

HL.MĐ